Vajrapani: clearing the obstacles
Jan25

Vajrapani: clearing the obstacles

THE INVOCATION TO VAJRAPANI HUM! Burst forth, O Vajrapani, Blazing like the fire at the end of the aeon; Consume the blind darkness of delusion, craving and hatred, And destroy all fear of Yamaraja the king of death. Great hero, recognisable by the tiger-skin you are wearing, Trampling upon the hosts of demons And evil spirits, slayer of foes; Vajrapani, O wrathful one, be seated. You are being summoned here to annihilate the evil spirits; Puja is being performed For the benefit of all sentient beings, Hence you must come. Appearing from the non-duality Of Emptiness and Buddha-nature, You are ever devoted to the welfare of the world, Having manifested yourself with awe-inspiring body; To you, Vajrapani, O greatly wrathful one, I make obeisance. Within, abiding in the peaceful Jnana, Yet in appearance of fearsome foe-devouring aspect, Terribly roaring like a thousand claps of thunder, And by this overcoming evil spirits and demons; To you, Vajrapani, adorned with skulls, I make obeisance. You, whose essence is the highest knowledge, Who, wielding in your hand the powerful vajra, Have rooted out the klesas and deadly poisons; To you, Vajrapani, adorned with snakes, I make obeisance. Encircled by a blazing aura of fire, You stand heroically with your legs flexed wide apart, Angrily glaring with your eyes like the sun and moon; To you, Vajrapani, subduer of spirits, I make obeisance. Greatly fierce, like the fire at the end of the aeon, Splendid white fangs gleaming Like a thousand lightning flashes, You send forth a shout like a thousand thunder claps; To you, Vajrapani, wrathful king, I make obeisance. HUM! Invoking fear through roaring HUM, You overcome all obstacles And destroy all demons without exception. Dharmapala, bestower of all siddhi whatsoever; To you, Vajrapani, foe of the demons, I make obeisance. 1. Going for Refuge Namo Vajrapani! In order to clear the obstacles For the sake of all sentient beings I invoke you, wrathful Vajrapani Embodiment of all the refuges And go for refuge to you. To the Three Jewels: The Buddha, Dharma and the Sangha, I go for refuge. To the Three Roots, The Gurus, Yidams and the Dakinis I go for refuge. To all of you, the ocean of objects of refuge, I go for refuge until the attainment of Enlightenment. 2. Generating the Bodhicitta I will perform this sadhana of Vajrapani To clear the obstacles that obstruct spiritual progress. For the benefit of all sentient beings I intend to attain complete Enlightenment. My all beings enjoy happiness And the causes of happiness; May they be free from suffering And the causes of suffering; Whatever happiness they enjoy May...

Read More
Tiratanavandana
Jan06

Tiratanavandana

Homage to the Three Jewels. Verses recited around the Buddhist world in homage to the Buddha, Dharma and Sangha: the three most precious things in Buddhism.   Download A4 print version

Read More
The Dedication Ceremony
Jan06

The Dedication Ceremony

As used in Triratna Centres or at the beginning of a retreat or event, particularly to ‘consecrate’ a new venue.   We dedicate this place to the Three Jewels: To the Buddha, the Ideal of Enlightenment to which we aspire; To the Dharma, the Path of the Teaching which we follow; To the Sangha, the spiritual fellowship with one another which we enjoy.   Here may no idle word be spoken; Here may no unquiet thought disturb our minds. To the observance of the Five Precepts We dedicate this place; To the practice of meditation We dedicate this place; To the development of wisdom We dedicate this place; To the attainment of Enlightenment We dedicate this place.   Though in the world outside there is strife Here may there be peace; Though in the world outside there is hate Here may there be love; Though in the world outside there is grief Here may there be joy.   Not by the chanting of the sacred Scriptures, Not by the sprinkling of holy water, But by own efforts towards Enlightenment We dedicate this place.   Around this Mandala, this sacred spot, May the lotus petals of purity open; Around this Mandala, this sacred spot, May the vajra-wall of determination extend; Around this Mandala, this sacred spot, May the flames that transmute Samsara into Nirvana arise.   Here seated, here practising, May our mind become Buddha, May our thought become Dharma, May our communication with one another be Sangha.   For the happiness of all beings, For the benefit of all beings, With body, speech, and mind, We dedicate this...

Read More
The Sevenfold Puja
Jan06

The Sevenfold Puja

The standard devotional text performed within the Triratna Buddhist Community. WORSHIP   With mandarava, blue lotus and jasmine, With all flowers, pleasing and fragrant, And with garlands skillfully woven, I pay honour to the princes of the sages, So worthy of veneration. I envelop them in clouds of incense, Sweet and penetrating; I make them offerings of food, hard and soft, And pleasing kinds of liquids to drink. I offer them lamps encrusted with jewels, Festooned with golden lotus, On the paving, sprinkled with perfume, I scatter handfuls of beautiful flowers.   AVALOKITESVARA MANTRA Om Mani Padme Hum   SALUTATION   As many atoms as there are, In the thousand million worlds, So many times I make reverent salutation To all the Buddhas of the three eras, To the Saddharma, And to the excellent Community. I pay homage to all the shrines And places in which the Bodhisattvas have been. I make profound obeisance to the teachers And those to whom respectful salutation is due.   GOING FOR REFUGE   This very day, I go for my refuge To the powerful Protectors, Whose purpose is to guard the universe, The mighty conquerors who overcome suffering everywhere. Wholeheartedly also I take my refuge In the Dharma they have ascertained, Which is the abode of security against the rounds of rebirth; Likewise in the host of Bodhisattvas I take my refuge.   refuges and precepts   Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa Buddham Saranam Gacchami Dhammam Saranam Gacchami Sangham Saranam Gacchami Dutiyampi Buddham Saranam Gacchami Dutiyampi Dhammam Saranam Gacchami Dutiyampi Sangham Saranam Gacchami Tatiyampi Buddham Saranam Gacchami Tatiyampi Dhammam Saranam Gacchami Tatiyampi Sangham Saranam Gacchami   translation   Homage to Him, the Blessed One, the Worthy One, the Perfectly Enlightened One! To the Buddha for refuge I go. To the Dharma for refuge I go. To the Sangha for refuge I go. For the second time to the Buddha for refuge I go. For the second time to the Dharma for refuge I go. For the second time to the Sangha for refuge I go. For the third time to the Buddha for refuge I go. For the third time to the Dharma for refuge I go. For the third time to the Sangha for refuge I go.   five precepts   Panatipata Veramani Sikkhapadam Samadiyami Adinnadana Veramani Sikkhapadam Samadiyami Kamesu Micchacara Veramani Sikkhapadam Samadiyami Musavada Veramani Sikkhapadam Samadiyami Surameraya Majja Pamadatthana Veramani Sikkhapadam Samadiyami sadhu sadhu sadhu   the positive precepts   With deeds of loving kindness, I purify my body. With open-handed generosity, I purify my body. With stillness, simplicity,...

Read More
What is a puja?
Jan06

What is a puja?

Despite its reputation as a rational religion, Buddhism has many devotional practices. The word for devotion is puja. Puja literally means ‘worship’ and worship in turn is connected with the word worth, so the most helpful way of seeing puja is that it helps us to remember what is of value to us in the midst of the many other values which compete for our attention. So the aim of devotional practice in Buddhism is to evoke that which is most important in Buddhism: the Buddha; his teachings – called the Dharma; and the community of Buddhists or the Sangha. These three most precious things in Buddhism are called appropriately the Three Jewels. The word ‘devotion’ itself  is connected with the Latin word votum, which means ‘to vow or wish’ and the prefix de– means ‘completely,’ so the sense of devotion is that when we practice it we are trying to align ourselves as fully as we can with the Three Jewels. The word ‘devote’ implies ‘a compelling motive or attachment to an objective’ [Merriam Webster online dictionary] and in that way somebody might devote their evening to studying or looking after their elderly parents, but when we practice devotion in Buddhism the particular motive or objective we are trying to recollect and re-inforce is specific to Buddhist values. Within the Triratna Buddhist Community the standard devotional text is called the Sevenfold Puja, but there are other devotional practices that members of the Triratna Buddhist Order perform towards chosen Buddhas and Bodhisattvas with whom they have a...

Read More
<\/body>